Young
Lust (Waters, Gilmour)
I am just a new boy,
Stranger in this town.
Where are all the good times?
Who's gonna show this stranger around?
Ooooh, I need a dirty woman.
Ooooh, I need a dirty girl.
Will some cold woman in this desert land
Make me feel like a real man?
Take this rock and roll refugee
Oooh, baby set me free.
Ooooh, I need a dirty woman.
Ooooh, I need a dirty girl.
[Telefonklingel...Hörer wird abgenommen]
"Hello..?"
"Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mr. Floyd.
Will you accept the charges from United States?"
[Hörer wird auf die Gabel geworfen]
"Oh, He hung up! That's your residence, right? I wonder why he
hung up?
Is there supposed to be someone else there besides your wife there
to answer?"
[Telefon schellt erneut...Hörer wird abgenommen]
"Hello?"
"This is united states calling, are we reaching...
[unterbrochen durch Auflegen des Telefons]
"See he keeps hanging up, and it's a man answering."
[Besetztzeichen]
|
Junge Gier
Ich bin neu hier,
fremd in dieser Stadt.
Wo ist hier was los?
Wer führt diesen Fremden mal rum?
Ooooh, ich brauche eine schmutzige Frau.
Ooooh, ich brauche ein Mädchen.
Mag mir irgendein kühles Weib in dieser Einöde
das Gefühl geben, ein Mann zu sein?
Schnapp dir diesen Rock and Roll Flüchtling
Ooo, Baby, laß mich frei.
Ooooh, ich brauche eine schmutzige Frau.
Ooooh, ich brauche ein Mädchen.
[Telefonklingel...Hörer wird abgenommen]
"Hallo..?"
"Ja, ein R-Gespräch für Mrs. Floyd von Mr. Floyd.
Akzeptieren Sie die Gebühren aus den United States?"
[Hörer wird auf die Gabel geworfen]
"Oh, Er hat aufgelegt! Das ist Ihre Wohnung, nicht? Ich frage
mich, warum er aufgelegt hat?
Darf man vermuten, daß noch jemand anderes neben Ihrer Frau da
ist, der abnimmt?"
[Telefon schellt erneut...Hörer wird abgenommen]
"Hello?"
"Ein Gespräch aus den Vereinigten Staaten, ist dort...
[unterbrochen durch Auflegen des Telefons]
"Sehen Sie,sie legt auf, und es ist ein Mann der antwortet."
[Besetztzeichen] |