|  Bruder Franziskus  |   START    |    BAND   |   TEXTE    |    THE WALL    |    LINKS    |    FANS    |

 

 

Cover Radio K.A.O.S.


Radio Waves
Who Needs Information
Me Or Him
The Powers That Be
Sunset Strip
Home
Four Minutes
The Tide IsTurning

Home

(deutsche Übersetzung von mario)

[Jim:] "Oh, God!"
[Californian Weirdo:] "Sole has no eyes."

Could be Jerusalem
Or it could be Cairo 
Could be Berlin
Or it could be Prague
Could be Moscow
Could be New York
Could be Llanelli
And it could be Warrington
Could be Warsaw
And it could be Moose Jaw
Could be Rome
Everybody got somewhere they call home

Heimat

Es könnte Jerusalem oder Kairo sein,
es könnte Berlin oder Prag sein,
es könnte Moskau oder New York sein,
es könnte Llanelli sein und es könnte Warrington sein,
es könnte Warschau und es könnte Moose Jaw sein,
es könnte Rom sein,
Jeder nennt irgendeinen Ort: Heimat.

When they overrun the defences
A minor invasion put down to expenses
Will you go down to the airport lounge
Will you accept your second class status
A nation of waitresses and waiters
Will you mix their martinis
Will you stand still for it
Or will you take to the hills

Wenn sie die Verteidigung nieder rennen
ein kleiner Aufstand, mehr konnte man sich nicht leisten,
Wirst du nach unten in die Flughafenlounge gehen?
Wirst du deinen "zweite-Klasse-Status" akzeptieren?
Eine Nation von Kellnerinnen und Kellnern
Wirst du Ihnen die Martinis mixen?
Wirst du dafür strammstehen?
Oder wirst du in die Berge flüchten?

It could be clay
And it could be sand
Could be desert
Could be a tract of arable land
Could be a house
Could be a corner shop
Could be a cabin by a bend in the river
Could be something your old man handed down
Could be something you built on your own
Everybody got something he calls home

Es könnte aus Lehm sein und es könnte aus Sand sein.
Es könnte die Wüste sein.
Es könnte ein Stück Ackerland sein.
Es könnte ein Haus sein, es könnte ein Laden an der Ecke sein.
Es könnte eine Hütte an der Biegung des Flusses sein.
Es könnte etwas sein, das dein Vater dir hinterlassen hat.
Es könnte etwas sein, das du selbst gebaut hast.
Jeder hat etwas, das er Heimat nennt.

When the cowboys and Arabs draw down
On each other at noon
In the cool dusty air of the city boardroom
Will you stand by a passive spectator
Of the market dictators
Will you discreetly withdraw
With your ear pressed to the boardroom door
Will you hear when the lion within you roars
Will you take to the hills

Wenn die Cowboys und Araber am Mittag über einander herfallen
In der kalten, staubigen Luft des Sitzungssaals
Wirst du ein untätiger Beobachter der
Marktführer bleiben?
Wirst du dich heimlich zurückziehen
Mit deinem Ohr an die Saaltüre gepresst
Wirst du es hören, wenn der Löwe in dir brüllt?
Wirst du in die Berge flüchten?

Will you stand
Will you stand for it
Will you hear when the lion within you roars

Wirst du standhalten, dazu stehen?
Wirst du es hören, wenn der Löwe in dir brüllt?

Could be your father
And it could be your mother
Could be your sister
Could be your brother
Could be a foreigner
Could be a Turk
Could be someone out looking for work
Could be a king
Could be the Aga khan
Could be a Vietnam vet with no arms and no legs
Could be a saint
Could be a sinner
Could be a loser
Or it could be a winner
Could be a banker
Could be a baker
Could be a Laker
Could be Kareem Abdul Jabar
Could be a male voice choir
Could be a lover
Could be a fighter
Could be a super heavyweight
Or it could be something lighter
Could be a cripple
Could be a freak
Could be a wop, gook, geek
Could be a cop
Could be a thief
Could be a family of ten living in one room on relief
Could be our leaders in their concrete tombs
With their tinned food and their silver spoons
Could be the pilot with God on his side
Could be the kid in the middle of the bomb sight
Could be a fanatic
Could be a terrorist
Could be a dentist
Could be a psychiatrist
Could be humble
Could be proud
Could be a face in the crowd
Could be the soldier in the white cravat
Who turns the key in spite of the fact
That this is the end of the cat and mouse
Who dwelt in the house
Where the laughter rang and the tears were spilt
The house that Jack built
Where the laughter rang and the tears were spilt
The house that Jack built
Bang, bang, shoot, shoot
White gloved thumb
Lord thy will be done
He was always a good boy his mother said
He'll do his duty when he's grown
Yeah
Everybody's got someone they call home

Es könnte dein Vater sein und es könnte deine Mutter sein
Es könnte deine Schwester sein, es könnte dein Bruder sein
Es könnte ein Ausländer sein, es könnte ein Türke sein
Es könnte jemand sein, der nach Arbeit sucht
Es könnte ein König sein, es könnte der Aga Khan sein
Es könnte ein Vietnamveteran sein, ohne Arme und Beine
Es könnte ein Heiliger sein, es könnte ein Sünder sein
Es könnte ein Verlierer sein oder es könnte ein Sieger sein
Es könnte ein Bankier sein, es könnte ein Bäcker sein
Es könnte ein Laker sein, es könnte Kareem Abdul Jabar  sein
Es könnte ein Männerchor sein
Es könnte ein Liebhaber sein, es könnte ein Kämpfer sein
Es könnte ein Superschwergewicht sein, oder es könnte etwas leichteres sein
Es könnte ein Krüppel sein, es könnte ein Freak sein
Es könnte ein Itaker, Schlitzauge, Hacker sein
Es könnte ein Bulle sein, es könnte ein Dieb sein
Es könnte eine Familie sein, die zu zehnt in einem Zimmer lebt von der Sozialhilfe
Es könnten unsere Anführer sein, in ihren Gräbern aus Beton
Mit ihrem Dosenfutter und ihren silbernen Löffeln
Es könnte der Pilot sein, der Gott auf seiner Seite hat.
Es könnte das Kind sein im Fadenkreuz des Zielgerätes
Es könnte ein Fanatiker sein, es könnte ein Terrorist sein
Es könnte ein Zahnarzt sein, es könnte ein Psychiater sein
Es könnte Demut sein, es könnte Hochmut sein
Es könnte ein Gesicht in der Menge sein
Es könnte der Soldat sein mit dem weißen Halstuch
Der den Schlüssel dreht, ungeachtet der Tatsache, daß dieses das Ende der Katze und der Maus ist, die in dem Haus lebten.
Wo das Lachen schallte und die Tränen vergossen wurden
Das Haus das Jack baute
Wo das Lachen schallte und die Tränen vergossen wurden
Das Haus das Jack baute
Bang bang shoot shoot
Daumen in weißen Handschuhen
Herr, dein Wille geschehe
"Er war immer ein guter Junge" sagte seine Mutter
er wird seine Pflicht erfüllen wenn er groß ist
Jeder hat irgend jemanden der für ihn Heimat bedeutet.


Llanelli: Stadt in Wales 

Moose Jaw: Stadt in Canada

Lakers: L.A. Lakers-Basketballclub in der NBA

Kareem Abdul Jabar: Einer der berühmtesten Spieler der Lakers

The House that Jack built ist ein allgemein bekannter Kinderreim, ähnlich dem "Old MacDonalds had a farm": 
Ist im Textzusammenhang ungefähr so, als würde jemand im Deutschen den Bi-Ba-Butzemann erschießen, der "um unser Haus herumtanzt"

This is the house that Jack built. 
--------------------------------------------------------------------------------
This is the carrot, 
That lay in the house that Jack built. 
--------------------------------------------------------------------------------
This is the rat, 
That ate the carrot, 
That lay in the house that Jack built. 
--------------------------------------------------------------------------------
This is the cat, 
That chased the rat , that ate the carrot, 
That lay in the house that Jack built. 
--------------------------------------------------------------------------------
This is the dog that worried the cat, 
That chased the rat , that ate the carrot, 
That lay in the house that Jack built. 
--------------------------------------------------------------------------------
This is the cow with the crumbled horn,
That tossed the dog , that worried the cat, 
That chased the rat , that ate the carrot, 
That lay in the house that Jack built. 
--------------------------------------------------------------------------------
This is the maiden all forlorn, 
That milked the cow with the crumbled horn,
That tossed the dog , that worried the cat, 
That chased the rat , that ate the carrot, 
That lay in the house that Jack built. 
--------------------------------------------------------------------------------
This is the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn, 
That milked the cow with the crumbled horn,
That tossed the dog , that worried the cat, 
That chased the rat , that ate the carrot, 
That lay in the house that Jack built. 
--------------------------------------------------------------------------------
This is the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn, 
That milked the cow with the crumbled horn,
That tossed the dog , that worried the cat, 
That chased the rat , that ate the carrot, 
That lay in the house that Jack built. 
--------------------------------------------------------------------------------
This is the cock that crowed in the morn, 
That waked the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn, 
That milked the cow with the crumbled horn,
That tossed the dog , that worried the cat, 
That chased the rat , that ate the carrot, 
That lay in the house that Jack built. 
--------------------------------------------------------------------------------
This is the farmer sowing the corn, 
That kept the cock that crowed in the morn, 
That waked the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn, 
That milked the cow with the crumbled horn,
That tossed the dog , that worried the cat, 
That chased the rat , that ate the carrot, 
That lay in the house that Jack built. 


 
 

Webdesign, deutsche Übersetzung und Bearbeitung
© Franz Hendricks  mail: bruder.franziskus@gmx.de

Impressum

Valid HTML 4.01! Valid CSS!