|  Bruder Franziskus  |   START    |    BAND   |   TEXTE    |    THE WALL    |    LINKS    |   FANS    |

 

 
Cover Amused To Death

The Ballad Of Bill Hubbard
What God Wants  I)
Perfect Sense (I)
Perfect Sense (II)
The Bravery Of Being Out Of Range
Late Home Tonight (I)
Late Home Tonight (II)
Too Much Rope
What God Wants (II)
What God Wants (III)
Watching TV
Three Wishes
It's A Miracle
Amused To Death

Watching TV (Waters)

Vom 3. auf den 4. Juni 1989 marschierte in Peking Militär ein und erschoss auf den ins Stadtzentrum führenden Strassen und in der Gegend des Tiananmen-Platzes Hunderte, möglicherweise gar Tausende von Studenten und Pekinger, überrollte sie mit Panzern. Zuvor war der Platz im Herzen der Hauptstadt sieben Wochen lang Bühne einer Volksbewegung gewesen, zu der sich spontane, von Studenten angeführte Trauerkundgebungen für den am 15. April 1989 verstorbenen, als «liberal» geltenden ehemaligen KP-Generalsekretär Hu Yaobang ausgeweitet hatten.

Photo vom Tiananmen-Platz


Mit Demonstrationen, Sitz- und Hungerstreiks forderten Hunderttausende politische Reformen und Demokratie, demonstrierten gegen die Korruption der Parteikader und stellten letztlich die Macht der KP in Frage. Die häufig Volksfestcharakter annehmenden Aktionen fanden buchstäblich vor den Augen der Weltöffentlichkeit statt, denn die Bewegung von 1989 wurde auch zur Geburtsstunde des weltumspannenden Satellitenfernsehens: Eigentlich um über den historischen China-Besuch des sowjetischen Präsidenten Gorbatschew zu berichten, befanden sich im Frühling 1989 zahlreiche Kamerateams ausländischer Fernsehanstalten in Peking, welche ihr Publikum wochenlang mit Live-Bildern vom Tiananmen-Platz belieferten. (Die Verbindung von Roger Waters´ Kampf gegen Gewalt und Diktatoren und der {wenig bewirkenden} TV-Berichterstattung macht das Ereignis zu einem Paradebeispiel dieses Album-Themas)

Infos aus http://www.discover-business-asia.com/reuters/tiananmennzz.htm
Bilder unter http://www.christusrex.org/www1/sdc/tiananmen.html

switch TV channell

Woman:Oh, darling, you really must keep in touch
Only bears hibernate, you know.
A heh heh
// piano music //
// switch TV channel //
Man:He said you can
get a vicari---
// switch TV channel //
Car Salesman:
--Power doorlocks
Power mirrors
AM/FM Cassette
Air conditioning---
switch TV channel
Woman:
I made this sharp as is practically possible So this cuts off the flow of liquid...
glass jars hitting together
switch TV channel
Woman:Whatcha doin man?
Man1:Diamond cutting, madam...
Man2:Did you find any?
Man1:You've heard of the hope diamond
Man3:Oh, yes, I know about that!
switch TV channel
Man:I've been sound in my policy Escape from the icehouse?

We were watching TV

switch TV channel

Watching TV

wir sahen fern

 

sahen fern

Man (translated from Chinese): According to the (Mainland China's) Ministry of the National Affairs...

The translation "Ministry of the National Affairs" may be not exact. Anyway it's the ministry managed by the Prime minister of Mainland China. During the Tiananmen Square Affair, the Prime minister was Lee-Pong, who was believed to have given the order to fire guns at the students in Tiananmen square. It was most likely recorded from the TV news of Mainland China's Central Broadcast Station, during the Tiananmen Square affair in 1989.

 

We were watching TV

wir sahen fern


Man:
(?)... Thank you, oh, yes... (?)

 

Watching TV

 

sahen fern

Woman:It's fine Mama, welcome to juke box jamboree!---
// switch TV channel //
Man1:How's the food?
Man2:The food is great!
// switch TV channel //
// jet plane //
// machine guns //

 

 

 

in Tiananmen Square
Lost my baby there
My yellow rose
In her bloodstained clothes
She was a short order pastry chef
In a Dim Sum dive on the Yangtze tideway
She had shiny hair
She was the daughter of an engineer
Won't you shed a tear
For my yellow rose
My yellow rose
In her bloodstained clothes
She had perfect breasts
She had high hopes
She had almond eyes
She had yellow thighs
She was a student of philosophy
Won't you grieve with me
For my yellow rose
Shed a tear
For her bloodstained clothes
She had shiny hair
She had perfect breasts
She had high hopes
She had almond eyes
She had yellow thighs
She was the daughter of an engineer
So get out your pistols
Get out your stones
Get out your knives
Cut them to the bone
They are the lackeys of the grocer's machine
They built the dark satanic mills
That manufacture hell on earth
They bought the front row seats on Calvary
They are irrelevant to me
But I grieve for my sister
People of China
Do not forget do not forget
The children who died for you
Long live the Republic
Did we do anything after this
I've a feeling we did
We were watching TV
Watching TV
We were watching TV
Watching TV
She wore a white bandanna that said
Freedom now
She thought the Great Wall of China
Would come tumbling down
She was a student
Her father was an engineer
Won't you shed a tear
For my yellow rose
My yellow rose
In her bloodstained clothes
Her grandpa fought old Chiang Kai-shek
That no-good low-down dirty rat
Who used to order his troops
To fire on the women and children
Imagine that imagine that
And in the spring of '48
Mao Tse-tung got quite irate
And he kicked that old dictator Chiang
Out of the state of China
Chiang Kai-shek came down in Formosa
And they armed the island of Quemoy
And the shells were flying across the China Sea
And they turned Formosa into a shoe factory
Called Taiwan
And she is different from Cro-Magnon man
She's different from Anne Boleyn
She is different from the Rosenbergs
And from the unknown Jew
She is different from the unknown Nicaraguan
Half superstar half victim
She's a victor star conceptually new
And she is different from the Dodo
And from the Kankanbono
She is different from the Aztec
And from the Cherokee
She's everybody's sister
She's symbolic of our failure
She's the one in fifty million
Who can help us to be free
Because she died on TV
And I grieve for my sister

den Tiananmen Platz
ließ mein Baby dort
Meine gelbe Rose
in blutgetränkten Kleidern
Sie war Köchin in einem Dim Sum
Schnellrestaurant am Yangtze-Ufer
Sie hatte glänzendes Haar
Sie war die Tochter eines Ingenieurs
Möchten Sie nicht eine Träne vergießen
Für meine gelbe Rose
Meine gelbe Rose
In ihren blutgetränkten Kleidern
Sie hatte perfekte Brüste
Sie hatte hohe Erwartungen
Sie hatte Mandelaugen
Sie hatte gelbe Schenkel
Sie war Philosophiestudentin
Möchten Sie nicht mit mir trauern
Um meine gelbe Rose
Verlieren Sie eine Träne
um ihre blutgetränkten Kleider
Sie hatte glänzendes Haar
Sie hatte perfekte Brüste
Sie hatte große Erwartungen
Sie hatte Mandelaugen
Sie hatte gelbe Schenkel
SIe war die Tochter eines Ingenieurs
Holt ruhig eure Pistolen heraus
Holt eure Steine
Holt eure Messer
Stecht bis auf die Knochen
Sie sind Lakaien des Apparates des Schlächters
Sie bauten die dunklen, satanischen Werke
Die Hölle auf Erden produzieren
Sie kauften die erste Sitzreihe am Kalvarienberg
SIe interessieren mich nicht
Aber ich trauere um meine Schwester
Volk von China
Vergeßt sie nicht, vergeßt sie nicht
die Kinder die für euch gestorben sind
Es lebe die Republik
Haben wir hinterher etwas getan?
Ich habe so ein Gefühl, daß wir es taten:
Wir sahen fern
sahen fern
Wir sahen fern
sahen fern
Sie trug ein weißes Band mit den Worten
Frieden jetzt!
Sie dachte, die Große Mauer von China
würde zusammenstürzen
Sie war Studentin
Ihr Vater ein Ingenieur
Möchtet ihr nicht eine Träne verlieren
für meine gelbe Rose
meine gelbe Rose
in ihren blutgetränkten Kleidern
Ihr Großvater bekämpfte den alten Chiang Kai-shek
Diese nichtsnutzige, dreckige Ratte
Der seinen Truppen befahl
auf Frauen und Kinder zu feuern
Erinnert euch, erinnert euch
Und im Frühling ´48
erzürnte Mao Tse-tung heftig
Und er trieb den alten Diktator Chiang
aus dem Staate China
Chiang Kai-shek landete in Formosa
Und sie bewaffneten die Insel Quemoy
Und die Granaten flogen über das Chinesische Meer
Und sie verwandelten Formosa in eine Schuhfabrik
namens Taiwan.
Und sie ist anders als der Cro-Magnon Mann
Sie ist anders als Anne Boleyn
Sie ist anders als die Rosenbergs
und als der unbekannte Jude
Sie ist anders, als der unbekannte Nicaraguer
Halb Superstart, halb Opfer
Sie ist eine Siegerin ganz neuer Art
Und sie ist anders als der Dodo
Und als der Kankanbono
Sie ist anders als die Azteken
und als die Cherokees
Sie ist jedermanns Schwester
Sie ist Symbol unseres Versagens
Sie ist eine aus fünfzig Millionen
die uns befreien kann
denn sie starb vor der Kamera
Und ich trauere um meine Schwester

Kalvarienberg - Kreuzigung Christi
Cro-Magnon Mann - Urmensch
Dodo - sagenhafter urweltlicher Vogel

Übersetzung: Franziskus

 

 



Webdesign, deutsche Übersetzung und Bearbeitung
© Franz Hendricks  mail: bruder.franziskus@gmx.de

Impressum

Valid HTML 4.01! Valid CSS!