Der Titel zu Syd Barrett-Tributalbum "Beyond the Wildwood" stammt auch von einem Titel eines Kapitels dieses Buches.
Das tintenfleckartige Bild auf der Rückseite stammt von Syd Barrett, es basiert auf Fotrografien der hintereinander stehenden Bandmitglieder. (Die Fotos sind in Miles "Visual Documentary" zu sehen).
Die amerikanische Pressung unterscheidet sich auch von der Englischen. Hier die Songlisten beider:
US Pressung von 'Piper at the Gates of Dawn'
- See Emily Play - pow r. toc h. - Take up thy stethoscope and walk - lucifer sam - matilda mother - the scarecrow - the gnome - chapter 24 - interstellar overdrive
- astronomy domine - lucifer sam - matilda mother - flaming - pow r. toc h. - take up thy stethoscope and walk - interstellar overdrive - the gnome - chapter 24 - scarecrow - bike
Die amerkanische Pressung des Doppelalbums "A Nice Pair" (=Pipers & Saucerful) enthält beinahe die komplette Englische Pressung der Pipers, bis auf die Tatsache, dass die Original Studioaufnahme von "Astronomy Domine" durch die Liverversion von Ummagumma ersetzt worden ist.
Die italienischen Pressung zeigt ein Bild der Band zusammen mit David Gilmour.
Auf der 1983 erschienenen Low-budget Reissue stand "Fame" über einer Ecke geschrieben. (Fame war ein Teil von Harvest)
"Moon in both [houses]..." "...Scorpio, [Arabian Skies], Libra..." "...Pluto was not discovered until 1930..."
Und dann etwas, dass wie ein Countdown vor dem Abflug klingt:
"...[two/ten] seconds to [ignition]..." "...all systems satisfied..."Und dann, im Mittelteil des Liedes ist etwas zu hören, das klingt wie:
"...just completed orbital..."Falls irgendwer einere genauere Beschreibung hat, würden wir uns freuen, davon zu hören.
The basic answer is that there is evidence for both pronunciations. I have RoIOs where band members announce it as ``doh-mi-nay,'' and I've heard interviews where they pronounce it ``dom-in-ee.'' At one early Free School performance, it was listed on the concert announcement as ``Astronomy Domini'' -- yet Syd's song sheet for same the night's performance had it as the usual ``Domine.'' So I guess just go on pronouncing it as you have been...
However I remember an TDB era interview where Nick Mason corrects the interviewer by stating that it is the Latin variation (i.e. Domine')
The power tokage makes the most sense, tokage being a reference to Toking (the act of smoking another one, a reefer). The band stated in an early interview that Pow R Toc H is pronounced just as it is written (i.e. pow are toc ache) say this a few times fast, and you get power tokage.
The song itself was inspired by an incident that happened after an early gig. While the band was unplugging and packing, a drunk/stoned person ambled on stage, walked to the nearest microphone and started making noises: ``Ka-choom pa pa, ka-choom pa pa...''
Here's something that might shed some light, courtesy of Steve South and the Longman's Encyclopedia:
Toc H, an interdenominational Christian fellowship of men and women of every social background, with branches throughout the world, which seeks to promote an understanding of the meaning and purpose of life through unreserved involvement in the community. Founded in 1915, it started its work in a soldiers' club at Talbot House (Toc H was the army signalers' designation of the initials TH) at Poperingtie, Flanders. Incorporated by royal charter in 1922, it is organized in groups and maintains residential houses called 'marks'.
Which may have influenced the spelling of the title, but then again, may have not. In the early years interviewers were more concerned with asking where the band got their name from, and didn't ask the questions we'd like to see answered, and nowadays the Floyds themselves hardly care about this period either.
Well, since we've been discussing this a lot, I have found the answer. As I was going to my local bookstore I found a book called I Ching (the book of changes) in an English translation, and I did look up Chapter 24 and guess what?
It's called ``Fu'' meaning Change/success (like in ``change become success'' and is a very nearly transcript of this song. It contains lines like ``a movement is accomplished in six stages, and the seventh brings return,'' only paraphrased.
Also from the same chapter: ``The 7 is the number of the Young wise, it forms when darkness [.. ==6 ..] is increased by 1.''